《少年十五二十時》觀後

掛著「演藝學院戲劇學校匯報演出」的招牌,雖說幕後製作大多是校外前輩協助,全學生的演員陣容仍是很有誠意。
既是翻譯作品,不得不討論一下翻譯質量。對白中出現「第一表親」這樣的夾生米自是不可饒恕,相反主角兩兄弟有關女人的私密對話卻入俗有餘。全劇共分兩幕,明顯可見演員在第二幕開始露出疲態,劇情激情之處尤見此弊。當然也不能過份要求學生有神奇表現。
最堪詬病的倒是本劇的譯名,Eugene沒錯是全劇主角兼敘事者,但劇中所表達的時代內涵已超越「香蕉成熟時」一類的格局。我也不知道觀眾當中有多大比例的人能了解1937年的美國:大蕭條的尾聲,戰爭的前夕。從現在看來,那是黑夜的絕頭,希特勒給美國帶來的是過去十年都沒有的經濟機遇。當然往後還有浴血大戰、配給品過活、以及「三十七個表親同住」的「狗屎」,但正如結尾時浮現的樂觀氣氛所揭露,最壞的已過去了。
現場觀眾笑聲不絕,這是好事。其實在笑料之餘還有很多很多留待觀眾細味,希望不要忽略過去。
----------------------------------
又:聯想起徐小鳳的《雙城記》。

1 comment:

monica49brenton said...

damn good blog, check out mine http://juicyfruiter.blogspot.com, comments always welcome!